الشيخ الطبرسي (مترجم: نورى و مفتح)

28

تفسير مجمع البيان (فارسى)

ترجمه : و ابراهيم هنگامى كه گفت بقوم خود پرستش كنيد خدا را و بترسيدش كه اين بهتر است براى شما اگر بدانيد . جز اين نيست كه مىپرستيد غير خدا بت‌هايى را و ميآفرينيد دروغ را همانا آنچه كه از غير خدا ميپرستيد دارندهء روزى شما نبوده ، پس بنزد خداوند جهان روزى خود را بجوئيد و او را پرستش كنيد و شكر نعمتش بجاى آوريد كه بسوى او بازگشت مينمائيد . و اگر تكذيب كنيد پس پيش از شما هم ملتهايى تكذيب كردند و نيست بر پيامبر جز تبليغ روشن و آشكارا . آيا نمىبينند چگونه خداوند موجودات را پديد ميآورد و سپس باز ميگرداند همانا اين كار براى خدا آسان است . بگو ( اى پيامبر بمشركين ) بگرديد در زمين پس بنگريد چگونه آغاز آفرينش كرد ، پس از اين هم نشئه آخرت را ايجاد خواهد نمود همانا خداوند بر همه چيز توانا است . قرائت : ا و لم يروا : حمزه و كسايى و خلف آن را با تاء ( الم تروا ) قرائت نموده و بقيه قراء با همان « ياء » خوانده‌اند . و روايت شده كه هر دو وجه را جايز دانسته است . النشأة : ابن كثير و ابو عمر ، آن را بفتح « شين » با مد و همزه ( نشاءة ) قرائت نموده ولى ديگران به سكون « شين » بدون مد ( نشاءة ) خوانده‌اند . تخلقون افكا : از سلمى و زيد بن على روايت شده كه آنان در بعضى از قرائت‌ها « تخلقون » با تشديد « لام » و « تاء » مضموم قرائت نموده‌اند . دليل : ابو على گفته است اينكه جمله « ا و لم تروا » با « تاء » خوانده شده بدان جهت است كه قبلش « و ان تكذبوا » ( جمله خطابيه ) بوده ولى اينكه بعضى آن را با « ياء » خوانده‌اند براى آنست كه در معنى « قل لهم او لم يروا النشاءة و النشأة » ( جمله غايبه ) مىباشد . تخلقون : بر وزن ( تكذبون ) و به معناى آن است .